Mostrando entradas con la etiqueta lengua. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lengua. Mostrar todas las entradas

jueves, 9 de noviembre de 2023

tu atención y tus recursos ¿Dónde están? idiomas

 Habíamos hablado de la culpa como gran motor de la acción humana. ¿qué debería estar calculando usando la nueva tecnología en computación? Pero eso está en otra entrada de este blog. 

Quizás una fuerza motivadora despreciada (para la integración geopolítica?) es la del idioma. En Cuenca no falta un gringo que "evita" aprender español / castellano por considerarlo no necesario, pese a vivir por varios años en la ciudad o país. 

Pensándolo mal, lo que evita que me comunique (comercie?) con otras personas que hablan mi mismo idioma es que no tengo dinero para comprar nada que ellos vendan y segundo, no tengo ningún producto que ellos requieran. "Es mejor vender a los que tienen dinero y no importa en qué idioma hablen".  Sin embargo, por el número de personas nativas que usan el idioma es sería interesante estudiar a fondo la situación del contacto/comercio.

La Atención y recursos de la Unión Europea (UE) están orientados a llevarse los mejores cerebros. Posiblemente siendo la mejor política pública para cualquier país. Y quizás uno de los principales problemas para cualquier "cerebro" para ir a Europa, es la cantidad de idiomas que tiene. España es muy superior a América Latina, pero casi es una de las últimas ruedas del coche en la unión.  

Una barrera de acceso inicial es el costo de los cursos de idiomas, a pesar de ser costos ajustados a la realidad de cada país. Entonces, es mejor poner recursos para que sea más fácil aprender el idioma. De todas maneras, "todos" se benefician de la mano de obra barata para trabajos que no tienen pedigree, Siendo muy poco probable que el hijo de un migrante le "quite" el trabajo a mi hijo. Bueno, al menos eso, en la teoría. 

Todo esto para contarles de un sitio web muy parecido a los expuestos en las entradas :

https://barrosjuan.blogspot.com/2019/12/cursos-en-linea.html

https://barrosjuan.blogspot.com/2017/08/ideas-recicladas.html

En esta ocasión el sitio es:

https://academy.europa.eu/

En el que podemos encontrar cursos gratuitos para los diferentes lenguajes de la unión. Me interesa francés y alemán. 

Entonces, a ver en el sitio si hay algún curso interesante para sus metas.


viernes, 29 de abril de 2016

El mono batracio

En la costa del Ecuador existen palabras que no son muy utilizadas en la sierra. Y en ocasiones resulta muy extraño ver que otro ecuatoriano utiliza palabras que estás en español pero no le dicen nada a algunas personas como yo, es decir rebosante en ignorancia.

El otro día me llegó un video por WhatsApp. y en el video se mostraba lo que nosotros llamamos un "mono batracio". Pero al pensar dos segundos sobre esta tremenda maravilla me doy cuenta de que es sumamente inconsistente.

Un mono es un mamífero, muy parecido a nosotros. Y en Ecuador, se utiliza para referirnos a las personas de las provincias costeñas. La evolución de las lenguas hace que tengan su propio acento.

Por otro lado esta el batracio. Otra genialidad de origen costeño y reforzado a nivel nacional por la ignorancia.  La mayoría de personas desconocen el real significado de la palabra, y lo que es peor, la relacionan con el concepto propio de estas tierras. Mi teoría del origen de la palabra es el siguiente. Algunas personas ilustradas buscaron un sinónimo para la palabra "sapo". Dícese que un sapo es una persona que se mete donde no le han llamado, es chismosa y siempre esta ojo a lo que sus vecinos están haciendo para luego poder comentar. 

Pero un sapo, un sapo es populacho, es muy popular, muy vulgar; se requería una nueva palabra para demostrar el caché de la persona que lo pronuncia. Y es por eso que se buscó un sinónimo y llegamos al "batracio".  Desde el punto de vista animal, un batracio es un tipo de anfibio muy cercano a las ranas y a los sapos.

En conclusión, un sapo batracio es una inconsistencia a nivel biológico. Pero en Ecuador, se trata de alguien de la costa que es muy sabido, o como decimos por acá "es cuy de vivo".

martes, 26 de abril de 2016

Kan kem pon o piedra papel o tijeras

El otro día esta viendo Dragon Ball Super y como no existe todavía la traducción al español me tocó verla con subtítulos en español y el audio original en japones.

Fue grande mi sorpresa al ver el segmento de video que se presenta más arriba. Los personajes utilizan un método para decidir quién va primero. Se trata del tradicional "piedra, papel o tijeras".  Bueno, ni tan tradicional.  En mi memoria personal y colectiva utilizábamos otras palabras.
Al conversar con otras personas de mi misma edad y de mi misma ciudad las palabras que utilizábamos eran algo más parecido a "kan kem pon".  Extrañamente personas de otras edades reportaban no tener memoria sobre dicha construcción. De la misma manera, personas que provienen de otros lugares tampoco reportan conocer esas palabras.

Entonces, por alguna razón que despierta mi curiosidad, los niños de Cuenca - Ecuador de una edad actual específica conocen dichas palabras para ser utilizadas en el mismo contexo, pero graciosamente, no conocen que su origen es Japones.

Si la trasmisión de las palabras en el contexto fue mediante la televisión, entonces por qué no se registran más casos de personas conociendo los vocablos (necesito un muestreo mucho mayor).

¿Cómo llegamos a integrar dichas palabras en una ciudad de los Andes?

martes, 2 de julio de 2013

Al calor del verano los atomos se agitan

Dicen que los europeos sienten mucho más la falta de sol, sus estados de animo dependen de si estamos en verano o en invierno.
Entonces cuando el verano llega, todos se agitan y se ponen contentos.
Durante el verano hay muchas mas actividades.
Una de estas actividades fue el foro de leguas. donde varios países vienen a contar algo más sobre su cultura.
A continuación un vídeo de unos ritmos afros que me recuerdan mucho a la producción de mi país.  Un ritmo generado básicamente con un par de palos y unas ganas de bailar que se meten en los huesos.
 
 Por otra parte existen también muestras mucho más cercanas a nuestro país. con un ritmo que a mi me suena a Cumbia, pero es un baile típico de Perú. El baile de la anaconda.

La municipalidad presta sus instalaciones cada semana para diferentes y diversos eventos. Unas semanas después, unos bailarines de ballet realizaban una practica exterior, la municipalidad adecuó las instalaciones para que la gente pueda observar lo que es una practica en una compañía de ballet.
    
Las bailarinas muy delgadas, supongo que es una ventaja cuando se requiere que alguien la levante y la haga volar por los cielos. Y el idioma ingles; indispensable para hacerse entender en un grupo multinacional.

En otros lugares, las fiesta de barrio con música en vivo y bailes típicos  no se hacen esperar.  Y como en toda fiesta, bailan los jóvenes y los viejos, todos juntos al ritmo de la música. El tener dos grupos que se turnan para brindar música en vivo tampoco es mala idea.
Todo esto para decir que la fiesta no se acaba y los ritmos en ocasiones son latinos, la pequeña escena se presta para mostrar los talentos locales y a veces no tan locales.  En el siguiente vídeo un grupo cubano formado in situ para encender el fuego ne la noche!!
 Y para variar, como durante la noche el clima esta bien, algunas organizaciones se olvidan de que es lunes y realizan actividades en parqueaderos municipales que no estan siendo utilizados a esa hora para jugar un partido de hockey en patines.
Pues si, es el verano y todos se alborotan un poco. Pero es interesante como oportunidad para conocer que es lo que pasa en otros lugares durante el año.
Pronto subiré más vídeos de otras actividades.

sábado, 1 de junio de 2013

Música y lenguas

El otro día estuve en un foro de lenguas.
y fue inevitable el pensar al video de eXpresArte sobre la musica nacional ecuatoriana. Al parecer no se puede incluir el video en este sitio.
La URL es la siguiente: http://youtu.be/9CuJ-8941gw

y éste ritmo de cumbia según yo. un baile de Perú

jueves, 16 de mayo de 2013

Huaca no viene de hueco - Leyendas Cuencanas


En la agenda de las festividades de Cuenca se muestran en sus hojas iniciales diversas leyendas y personajes populares. El texto es autoría de Eliecer Cárdenas Espinoza. Y la historia reza de la siguiente forma:
“LA MAMA HUACA
Otra leyenda muy arraigada en Cuenca y el Azuay es la de la Mama Huaca, personaje representado por una mujer generalmente vieja, que en lugar de boca tiene un agujero; de allí la denominación de Huaca, por “hueco”, es decir quien tiene labio leporino. La Mama Huaca, según la tradición, vive a las orillas de lagunas o ríos, y se aparece a los padres o tutores de quienes tienen un niño sin bautizar. Sin jamás mostrar frontalmente el rostro a causa de su deformidad, ofrece al padre o a la madre un tesoro, por lo general una mazorca de oro, a cambio de que se les entregue al niño, con lo cual se hunde en una gruta o se sumerge en las aguas.”
 
De repente me siento estafado o burlado de alguna manera. Y es que creo que mis abuelas me darían una explicación semejante. Pero de otro lado mi cerebro me recuerda que una HUACA, hasta donde tengo entendido y hasta donde mi imaginación me lleva, es la traducción de la palabra española entierro o tumba. Y como en varias culturas es habitual el enterrarse con objetos preciosos, muchas veces el oro, una Huaca es un lugar propicio para hacer las de Indiana Jones y recuperar restos arqueológicos.
Entonces ver las variaciones, Huaca no viene de hueco. De otro lado Cuenca, ciudad conservadora y Curuchupa por excelencia es conocida por seguir las costumbres católicas. De allí el enlace hacia los no bautizados. Por cierto, conozco a ciertos bautizados más diabólicos que el mismo Satanás. Y por supuesto una referencia al oro existente en estas cuevas y grutas. Me gusta el enfoque tradicional de los humanos de excluir y marginar a las personas diferentes o con enfermedades. En ocasiones eran los leprosos y en otras las personas con labio leporino, supongo que eran consideradas como maldición divina o algo por el estilo.
Que bueno que la tradición nos de mucho de que hablar.

lunes, 18 de marzo de 2013

identidad

Vi la película de Tania Hermida P. "en el nombre de la hija" 2011. Trailer a continuación.

El escuchar el acento de mi ciudad durante toda la película me gustó mucho. Y no se él porque pero lo relaciono con la identidad. En otra de sus peliculas "Que tan lejos" se presentan los estereotipos de algunas regiones del Ecuador.
En ésta nueva entrega: Religión, Socialismo, y niños, presentan una realidad Ecuatoriana. Un gran coktail que muestra mucho de lo que somos, pensamos y hacemos.
La peli esta ambientada en el mismo valle donde fue tomada una de las fotos de esta otra entrada:
http://barrosjuan.blogspot.com/2012/12/el-sentimiento-de-las-montanas.html

y el acentito viene siendo como el que se presenta en una de los videos de esta otra entrada.
http://barrosjuan.blogspot.com/2012/11/hablando-ecuatoriano-que-hecho-gato.html

sábado, 17 de noviembre de 2012

hablando Ecuatoriano, que hecho gato!

Hasta hace poco mi memoria no podía decirme enlaces hacia "lugares" donde uno pudiera mostrar los diferentes acentos utilizados en Ecuador.
Si bien, es uno de, sino el más, pequeño de los paises de América del Sur; es decir sin contar a América del Centro y Norte, pero en su tamaño posee un gran número de acentos.
Por un lado es el acento de Cuenca, con un representante sin igual. Webadas Express - YqueChuchas. En este video dice "chendo" una palabra inexistente hasta hace menos de 15 años, pero los jovenes la siguen utilizando y mutando.
Garota no?
http://www.youtube.com/YqueChuchas

 Luego enchufeTV, con un acento más del norte de mi País pero aún en la parte Andina. Frases como "que hecho verga!", o "cualquier prosti longa regalada!"

http://www.youtube.com/enchufetv

y bueno lo más antiguo con las comedias de la costa. Pero guardando mucho el lenguaje, para poder mostrarlo en Television.
Lo bueno es que con el internet cada vez se esta diversificando la muestra, y cualquier persona puede subir su propia muestra.
Hablas ecuatoriano? ni cagando ve ñaño.
Y para las otras lenguas que por desgracia no hablo, veasé
http://www.ecuadortv.ec
existe material que documenta mucho más que la lengua de las culturas.

lunes, 21 de mayo de 2012

Para los amantes del Quichua

Cuando pienso en las oportunidades de tener una copia material de este libro en mis manos, pienso que me agrada Google y trato de disfrutar los contenidos que me presenta.
Este libro es muy antiguo y espero me permita tener una vision a la lengua que se hablaba en ese entonces, y se habla todavía, en las tierras donde ahora vivo.

http://books.google.fr/books?id=hCth7jvA5E8C&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false