martes, 26 de abril de 2016

Kan kem pon o piedra papel o tijeras

El otro día esta viendo Dragon Ball Super y como no existe todavía la traducción al español me tocó verla con subtítulos en español y el audio original en japones.

Fue grande mi sorpresa al ver el segmento de video que se presenta más arriba. Los personajes utilizan un método para decidir quién va primero. Se trata del tradicional "piedra, papel o tijeras".  Bueno, ni tan tradicional.  En mi memoria personal y colectiva utilizábamos otras palabras.
Al conversar con otras personas de mi misma edad y de mi misma ciudad las palabras que utilizábamos eran algo más parecido a "kan kem pon".  Extrañamente personas de otras edades reportaban no tener memoria sobre dicha construcción. De la misma manera, personas que provienen de otros lugares tampoco reportan conocer esas palabras.

Entonces, por alguna razón que despierta mi curiosidad, los niños de Cuenca - Ecuador de una edad actual específica conocen dichas palabras para ser utilizadas en el mismo contexo, pero graciosamente, no conocen que su origen es Japones.

Si la trasmisión de las palabras en el contexto fue mediante la televisión, entonces por qué no se registran más casos de personas conociendo los vocablos (necesito un muestreo mucho mayor).

¿Cómo llegamos a integrar dichas palabras en una ciudad de los Andes?

No hay comentarios:

Publicar un comentario